На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Обухов переулок

14 179 подписчиков

Свежие комментарии

  • hikujkuik Юрий
    Вообще-то Ленин про кухаркиных детей говорил.... так на всякий случай... И как в воду глядел внук повара и президенто...Занимательная ари...
  • hikujkuik Юрий
    так трусоват ты в коленках был, что бы правду говорить и подписи собирать. Но не переживай, ты не один такой. Единица...Занимательная ари...
  • Григорий Самолов
    Нет  в  ГД   никакой  аналитики... а  у кого есть   тому  вовек слова  не дадут!?   МД АФС!Сколько обходится...

"Agreed to purchase": Витязева расшифровала заявление Госдепа о покупке гумпомощи у русских

Фото: EMERCOM of Russia/Globallookpress

Журналистка Юлия Витязева разгадала, что означает заявление Госдема США о покупке гуманитарной помощи у русских. Она напомнила, что фраза "has agreed to purchase" имеет несколько значений. Ее можно перевести как "согласие на покупку", но и как "получение чего-то с трудом и опасностью".

"Ждём официальных разъяснений", - написала Витязева в Twitter.

Журналистка Юлия Витязева в Twitter прокомментировала заявление Госдема о покупке гуманитарной помощи у России. Ранее появилась информация, что за медикаменты и оборудование Штаты заплатили деньги. Об этом заявила официальный представитель Госдепа Морган Ортэгус. По ее словам, об этом договорились президенты Владимир Путин и Дональд Трамп.

"В продолжение телефонного разговора между президентом Трампом и президентом Путиным США согласились приобрести у России необходимое медицинское оборудование, включая дыхательные аппараты и средства индивидуальной защиты, которые были переданы 1 апреля Федеральному агентству по чрезвычайным ситуациям в Нью-Йорке", - цитирует заявление Госдепартамента США РИА Новости.

Юлия Витязева вчиталась в официальное сообщение и смогла расшифровать его. Она напомнила, что фраза "has agreed to purchase" может иметь разные переводы на русский язык.

"Пресс-секретарь Госдепа опубликовала заявление с фразой "agreed to purchase", главное значение которого "покупать за деньги". В словаре можно найти и такое определение  - "получить трудом, опасностью или жертвой". Ждём официальных разъяснений", - прокомментировала Витязева.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх